Главная
Новости
Строительство
Ремонт
Дизайн и интерьер

















Яндекс.Метрика

Калика

Калика, калики, калеки перехожие — старинное название странников, поющих духовные стихи и былины. В русском эпосе есть и былинные герои-калики: Калика-богатырь, побивающий «силушку», которой «сметы нет»; «сильный могучий Иванища», «калика перехожая переброжая», с которым не решается вступить в единоборство даже Илья Муромец.

Слово калики происходит от названия обуви калиги (ср.-греч. ϰαλίϰια от лат. (caligae) — страннических сапог с низким голенищем.

История

Русские калики-странники, паломники, упоминаются в «Хождении игумена Даниила» и в записках Стефана Новгородца. Их знают и былины, в которых упоминаются целые братчины калик, снаряжающиеся из Волынца-Галича, или из пустыни Ефимьевы, из монастыря Боголюбова в путь к славному городу Иерусалиму. Былинные калики — дородные добрые молодцы, силачи, иногда красавцы, одетые в соболиные шубы или гуни сорочинские, в лапотки семи шелков, с вплетённым в носке камешком самоцветным; костюм их дополняют сумки из рыжего бархата, клюки, иногда из дорогого рыбья зуба (моржовых клыков), и шляпы земли греческой. «Калики перехожие», согласно былинам, побудили Илью Муромца встать на защиту Русской земли.

Из многочисленных русских странников на Святую Землю одни — зажиточные — оставались и по окончании странствования теми, кем были, другие — бедные — поступали под призрение церкви, как видно из былин и из некоторых списков устава Владимира, где паломник и странник одинаково зачтены в число людей церковных.

Совершив странствование к святым местам, неимущие калики пользовались особым уважением и нередко оставались уже на всю жизнь перехожими просителями милостыни, которой добывали себе пропитание. Таким путём слово «калика» или «калека» получило значение нищего странника, а так как Христовым именем питались по необходимости и люди с физическими недостатками, это слово получило своё современное значение — «искалеченный человек, инвалид».

Русские калики, странствуя по святым местам в Греции и Палестине, встречали там странников, которые пели перед собравшейся толпою священные песни и жития, нередко основанные на апокрифических сказаниях. Отсюда и русские калики усвоили обыкновение петь духовные стихи и снискивать себе пропитание этим занятием. Влияние западноевропейских и византийских паломников отразилось, по мнению И. И. Срезневского, и на одежде русских калик, как последняя описывается в былинах.

Академик А. Н. Веселовский предполагал влияние богомильских странников-проповедников на русских калик, усматривая это влияние в некоторых русских духовных стихах, основанных на апокрифных сказаниях богомильского характера.

Слагая песни церковно-легендарного и апокрифического содержания и рассказывая виденное ими и слышанное во святых местах, калики перехожие оказывали сильное влияние на религиозные и нравственные представления русского народа и особенно содействовали распространению в нём аскетического идеала. С другой стороны, сами калики, слагая духовные стихи, подчинялись складу русских былин и вносили в духовный эпос черты эпоса богатырского.

Ситуация на конец XIX века

В конце XIX века пение духовных стихов каликами, обыкновенно слепцами, приходит в упадок, репертуар их песен становится всё более и более скудным. Певцы знают не более четырёх-пяти наиболее популярных стихов: стихи о Вознесении, об Алексее, Божьем человеке, о Богатом и Лазаре, о Егории, о Страшном суде, об Иоасафе-царевиче и некоторые другие. Более обилен был репертуар калик в губерниях Архангельской и Олонецкой. Некоторые калики в этих губерниях знали и былины.